സ്ത്രീധനം, സ്ത്രീകൾക്കെതിരായ അതിക്രമങ്ങൾ എന്നിവയ്ക്കിടയിലും സ്കൂൾ പാഠപുസ്തകങ്ങൾ ലിംഗഭേദമില്ലാതെ മാറ്റാൻ കേരള സർക്കാർ തീരുമാനിച്ചു. ചില ഇംഗ്ലീഷ് പദങ്ങൾക്ക് മലയാളത്തിന് തുല്യമായ അഭാവത്തെക്കുറിച്ച് വിദഗ്ധർ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകിയിട്ടുണ്ട്.
മുഖ്യമന്ത്രി പിണറായി വിജയൻ വ്യാഴാഴ്ച ഒരു ട്വീറ്റിലൂടെ സ്കൂൾ പാഠപുസ്തകങ്ങൾ പരിഷ്കരിക്കാനുള്ള പദ്ധതി പ്രഖ്യാപിച്ചു: “ലിംഗസമത്വത്തിന്റെ ഒരു സംസ്കാരം വളർത്തിയെടുക്കുന്നതിന്, കേരളത്തിലെ സ്കൂൾ പാഠപുസ്തകങ്ങൾ പരിഷ്കരിക്കുകയും ഓഡിറ്റ് ചെയ്യുകയും സ്ത്രീകളെ അപമാനിക്കുന്ന വാക്കുകളും വാക്യങ്ങളും ഒഴിവാക്കുകയും ചെയ്യും. ഞങ്ങളുടെ സ്കൂളുകളെയും കോളേജുകളെയും ലിംഗസമത്വവും തുല്യ അവകാശങ്ങളും എന്ന ആശയം ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഇടങ്ങളാക്കി മാറ്റുന്നതിനുള്ള നടപടികൾ സ്വീകരിക്കും. ”
വിദ്യാഭ്യാസ സമ്പ്രദായം പരിഷ്കരിക്കുമ്പോൾ ലിംഗസമത്വവും ലിംഗനീതിയും “എല്ലാ ഗൗരവത്തിലും” പരിഗണിക്കുമെന്ന് വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രി വി. ശിവൻകുട്ടി പറഞ്ഞു. “ലിംഗസമത്വത്തിന് എതിരായി നിലകൊള്ളുന്ന എല്ലാ വാക്കുകളും മാറ്റണം. വിദ്യാഭ്യാസ സമ്പ്രദായം പരിഷ്കരിക്കുമ്പോൾ ഇത് എല്ലാ ഗൗരവത്തിലും എടുക്കും, ”ശിവൻകുട്ടി തന്റെ ഓഫീസ് പുറത്തിറക്കിയ പ്രസ്താവനയിൽ പറഞ്ഞു.
പാഠപുസ്തകങ്ങൾ സൂക്ഷ്മപരിശോധന നടത്താനും ലിംഗ-നിഷ്പക്ഷമാക്കാനും വിദ്യാഭ്യാസ വിദഗ്ധരിൽ നിന്നും ലിംഗനീതിയിലെ വിദഗ്ധരിൽ നിന്നും നിർദ്ദേശങ്ങൾ തേടുന്നതിന് ഉടൻ തീരുമാനമെടുക്കുമെന്ന് വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രാലയത്തിലെ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥൻ പറഞ്ഞു.
കുറച്ച് ഉദാഹരണങ്ങൾ ഉദ്ധരിക്കാൻ, പോസ്റ്റ്മാൻമാരെ മെയിൽ കാരിയറുകളാക്കി മാറ്റും, കാര്യസ്ഥന്മാർ ഫ്ലൈറ്റ് അറ്റൻഡന്റുകളാകും, പുരോഹിതന്മാർ വെറും പുരോഹിതന്മാരും, സെയിൽസ്മാൻ വിൽപ്പനക്കാരോ സെയിൽസ് എക്സിക്യൂട്ടീവുകളോ ആയിരിക്കും, മനുഷ്യരാശിയെ മനുഷ്യരാശിയായി വീണ്ടും എഴുതും.
എല്ലാ ഇംഗ്ലീഷ് പദങ്ങൾക്കും തുല്യമായവ കണ്ടെത്താൻ മലയാള പദാവലി വിശാലമായിരിക്കില്ലെന്ന് അക്കാദമിക് വിദഗ്ധർ ചൂണ്ടിക്കാട്ടി. ചില ഇംഗ്ലീഷ് പദങ്ങൾ മലയാള പാഠപുസ്തകങ്ങളിൽ ലിപ്യന്തരണം ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, ആദ്യത്തെ മുൻഗണന മാതൃഭാഷയിൽ ഒരു വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിക്കും.
എഴുത്തുകാരനും പ്രോഗ്രസീവ് റൈറ്റേഴ്സ് അസോസിയേഷനിലെ മുതിർന്ന അംഗവുമായ വള്ളിക്കാവ് മോഹൻദാസ് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി: “ഇംഗ്ലീഷ് വളരെ വികാസം പ്രാപിച്ച ഭാഷയാണ്, അത് യഥാർത്ഥത്തിൽ കോസ്മോപൊളിറ്റൻ ആണ്, അതിനാൽ എല്ലാത്തിനും വാക്കുകൾ ഉണ്ട്.”